"Life to short to cry, long enough to try".
"Не правда ли, теперь ты знаешь, Балкингтон? Ты начинаешь различать проблески смертоносной, непереносимой истины, той истины, что всякая глубокая серьезная мысль есть всего лишь бесстрашная попытка нашей души держаться открытого моря независимости, в то время как свирепые ветры земли и неба стремятся выбросить ее на предательский, рабский берег.
Но лишь в бескрайнем водном просторе пребывает высочайшая истина, безбрежная, нескончаемая как бог, и потому лучше погибнуть в ревущей бесконечности, чем быть с позором вышвырнутым на берег, пусть даже он сулит спасение. Ибо жалок. как червь, тот, кто выползет на сушу".

"Для него храбрость была не возвышенное свойство души, а просто полезная вещь, которую следует держать под рукой на любой случай смертельной угрозы".

Герман Мелвилл "Моби Дик"


@темы: литература

Комментарии
17.09.2008 в 22:56

Мне это кажется странным - как же храбрость можно держать под рукой, тогда она уже похожа на безрассудство...
17.09.2008 в 23:06

"Life to short to cry, long enough to try".
Наоборот... Если говорить словами Мелвилла, "...считал, что храбрость - один из важнейших припасов на судне наряду с хлебом и мясом и что понапрасну ее расходовать нечего".
А если своими словами, то суть в том, что храбрость в своем чистом виде весьма противоречива и близка к безрассудству. Поэтому ее последствия всегда двойственны, а значит в обычных ситуациях можно не париться и трезво все рассудить. Но в ситуациях, когда она лействительно нужна, ей можно дать полную волю, если так выразиться))

ЗЫ: Не люблю говорить с незнакомцами. Подписывайтесь, если вам не сложно)
17.09.2008 в 23:18

Сергей Дроздов. А вообще "Никогда не разговаривайте с незнакомцами")))
17.09.2008 в 23:30

"Life to short to cry, long enough to try".
Don't talk to strangers...

Сорри, не удержалась)